Theodora

Lisette Oropesa and Joyce DiDonato
Nov. 20, 2021
Brescia/Amisano - Teatro alla Scala
Lisette Oropesa and Joyce DiDonato
Nov. 20, 2021
© Brescia - Amisano / Teatro alla Scala

Tout oppose cette Irene flamboyante et sophistiquée à une Theodora sobre, pudique et pourtant lumineuse à sa façon, délicate, et en cela fidèle au drame de Morell et Haendel. Lisette Oropesa avait déjà abordé Haendel il y a quelques années (Serse, Giulio Cesare, Rodelinda, The Messiah), mais aucun emploi qui aurait pu la préparer à celui-ci. Sa concentration, sa précision nous saisissent dès son premier numéro, exempt de tout narcissisme vocal, et le reste de sa prestation sera à l’avenant. Lisette Oropesa confère à chaque mot son poids idéal et sa juste inflexion (« Fond, flatt’ring world adieu ! »), livrant d’emblée l’essence de Theodora : la jeune fille chrétienne renonce à un monde auquel elle n’a, en réalité, jamais véritablement appartenu. Le naturel de l’expression, la sincérité de l’artiste (« Angels, ever bright and fair ») caractérisent chaque station d’un inexorable chemin de croix, depuis son repli dans un abîme intérieur, après avoir imploré les ombres de la nuit de la dissimuler (poignant « With darkness as it my woe ») jusqu’à la délivrance quand, avec Didymus, elle aperçoit enfin ce Ciel (« Thither let our hearts aspire ») où, dans leur premier duo, ils promettaient de se revoir (« To thee, thou glorious son of worth »). 

Forum Opera
Nov. 24, 2021
Bernard Schreuders

Theodora

Theodora – qui trouve dans le timbre lumineux aux aigus délicats de Lisette Oropesa l’image idéale de la vierge martyre

Díapason Magazine
Nov. 24, 2021
Loïc Chahine

Il soprano Lisette Oropesa ha dato vita ad una Teodora — la nobile cristiana prima sottratta al martirio dall’amante, il soldato Didimo, e poi pronta a morire insieme a lui quando scopre che a sua volta l’uomo è stato condannato — piena di sofferenza e di incanti vocali. Lo si è apprezzato già nella prima aria e lo si è apprezzato nel corso dell’intero oratorio, in particolare nella celebre aria «in catene» con traversiere obbligato all’inizio della seconda parte, un vero e proprio colpo di genio della fantasia händeliana, con il traversiere che in alcune battute quasi sembra perdersi nel silenzio di tutti gli altri strumenti.

Revista Musica
Nov. 24, 2021
Luca Segalla
Lisette Oropesa and Joyce DiDonato
Nov. 20, 2021
Brescia/Amisano - Teatro alla Scala

Le rôle de Theodora intervient dans des pages recueillies de prières, témoignages de sa foi inébranlable que vient magnifier la voix de Lisette Oropesa dans une homogénéité sans faille. Dans son cachot, elle se lamente sans théâtralité ostentatoire et l’air "With darkness deep, as is my woe" (Ombres de la nuit, enveloppez moi) révèle la beauté de son timbre agrémenté d’un vibrato touchant. Dans une maitrise constante, elle espère la mort par des vocalises et aigus émis dans une souplesse remarquée.

Olyrix
Nov. 25, 2021
Frédérique Epin

Lisette Oropesa è una protagonista a tutto tondo: la sua è una Teodora ben cantata, estatica, virginale, al tempo stesso timorosa e risoluta, tanto pronta a seguire i dettami della sua religione quanto disposta a salvare l’innocente Didimo dall’ingiusta condanna. Di grande spessore l’esecuzione della scena del carcere, “Oh thou bright sun… With darkness deep as is my woe”, complice lo stretto dialogo con il direttore e l’orchestra, e il duetto conclusivo con Didimo “Streams of pleasure… Thither let our hearts aspire”. 

Opera Click
Nov. 24, 2021
Martino Pinali

In the title role, Lisette Oropesa offered a straightforward sincerity and innocence. Oropesa’s voice is a perfect fit for the character, pure and unforced but with enough fullness to bloom in Handel’s long legato lines. As always, her vocal technique was a marvel, with perfectly integrated registers and fluent command of Handelian ornamentation. Her Act 2 prison scene was the highlight of the evening, marrying endless lines of pearly sound with disarming sincerity. As her lover Didymus, the young French countertenor Paul-Antoine Bénos-Djian sang with a beautiful, rich tone and excellent coloratura, particularly in his opening aria. His plummy sound, though, wasn’t ideally matched with Oropesa’s silvery purity in the final duet, and his English suffered in comparison to his Anglophone cast-mates.

Bachtrack
Nov. 24, 2021
Kevin W Ng
Lisette Oropesa and Joyce DiDonato
Nov. 20, 2021
© Brescia - Amisano / Teatro alla Scala

Si bien que le couple qu’il forme avec Lisette Oropesa gagne peu à peu en crédibilité pour atteindre des sommets lors des derniers duos. La soprano déjà célèbre sur les scènes rossiniennes les plus fameuses, met ici en oeuvre sa parfaite vocalité, son timbre fruité, son intériorité pour dresser un portrait à la fois beau, vrai et déchirant de cette jeune martyre capable de tutoyer les anges.

Crescendo Magazine
Nov. 29, 2021
Bénédicte Palaux-Simonnet

Theodora era Lisette Oropesa, voce con un vibrato stretto, sfrutta le caratteristiche del suo timbro posando a una Santa perennemente sul malinconico fisso, in estasi, dai pochi colori vocali, agìta sul volto la stilizzata recitazione. Nell’aria Fond flatt’ring world, gioca la carta del patetico, con suoni filati, in Angels, ever bright si fa astratta preghiera, mentre trova accenti accorati e “plaintive” nella più bella tra le arie della Theodora, quel With darkness deep che Handel addirittura riscrisse…Coro omogeneo e scattante, capace di smorzare e rendere percepibile la sublimazione della preghiera finale.

Corriere Dello Spettacolo
Nov. 24, 2021
Brescia e Armisano

Lisette Oropesa, schwarze Locken, grau-silbriges Abendkleid, sang die Titelrolle. Sie hat mit ihrem Strahle-Sorpan als Konstanze in der Wiener Staatoper die Herzen des Publikums im Sturm erobert. Hier muss sie die „Tugendboldin“ (wie man Händels Heldin bezeichnet hat) interessant machen. Sie tut es so weit wie möglich mit Stimme, Technik und lebhaftem Minenspiel, dessen sich auch alle anderen Sänger bedienen: Wenn man das Ganze schon nicht spielen darf (das Programmheft kündigt allerdings eine szenische Aufführung mit dieser Besetzung irgendwann irgendwo an), dann muss man doch wenigstens zeigen, wie man fühlt und leidet. Leidet vor allem, denn Theodora wird verfolgt, soll zur Prostitution gezwungen werden, will das Opfer des Didymus, der sie retten möchte, nicht annehmen… kurz, selbst wenn man den englischen Text nicht mitliest, weiß man doch nach der Inhaltsangabe worum es geht. Tragisch.

Online Merker
Nov. 18, 2021
Renate Wagner