
Interview - El Español - Maria Stuarda
Lisette is interviewed in El Español about her Maria Stuarda performances in Madrid
Music by
Elisabetta | Aigul Akhmetshina | |
Maria Stuarda | Lisette Oropesa | |
Roberto | Ismael Jordi | |
Giorgio Talbot | Roberto Tagliavini | |
Lord Guglielmo Cecil | Andrzej Filonczyk | |
Anna Kennedy | Elissa Pfaender |
This indispensable piece of bel canto, which, along with Roberto Devereux and Anna Bolena, completes Donizetti's Tudor queens trilogy, premieres at the Real. A new production by David McVicar. Starring in the dramatic confrontation between Mary Stuart and her executor, Queen Elizabeth I, will be the voices of Lisette Oropesa, Yolanda Auyanet, Ismael Jordi, Silvia Tro Santafé, and Aigul Akhmetshina, among others.
Lisette is interviewed in El Español about her Maria Stuarda performances in Madrid
Lisette Oropesa's Maria Stuarda debut at Teatro Real dazzles critics, praised for vocal brilliance, emotional depth, and dramatic intensity
Lisette is interviewed in Expansion.com about her upcoming performances of Maria Stuarda in Madrid
Lisette Oropesa is interviewed by La Razon in Madrid
Frente a este torrente vocal, Lisette Oropesa, que debutaba en el papel, terminó por convertirse en una secundaria de lujo. Las cualidades que la han llevado a la fama brillaron también en su Maria Stuarda: el exquisito control de las dinámicas, el legato impecable que lució en la “Preghiera”, sus sobreagudos cómodos y un alegato final cargado de sensibilidad y encanto. Su interpretación enamora, y su canto conmueve profundamente.In the face of this vocal torrent, Lisette Oropesa, making her debut in the role, ultimately turned into a deluxe supporting actress. The qualities that have led her to stardom also shone in her Maria Stuarda: exquisite control of dynamics, impeccable legato that shone in the "Prayer", her comfortable overtones and a final plea full of sensitivity and charm. Her interpretation is captivating, and her singing deeply moves.— Juan José Freijo • Platea Magazine
Con una dirección de actores detallista, la soprano Lisette Oropesa debutaba en el exigente rol de Stuarda, su primer Donizetti dramático. Y aunque no fue la apoteosis belcantista, dio credibilidad a la reina que se humilla y se enoja, la incauta que insulta a la monarca para, después, encaminarse al suplicio, la redención y la resignación.With meticulous actors' direction, soprano Lisette Oropesa made her debut in the demanding role of Stuarda, her first dramatic Donizetti. And while it wasn't the bel canto apotheosis, she gave credibility to the queen who humiliates and angers herself, the naive one who insults the monarch only to later, walk toward the ordeal, the redemption and the resignation.— Maricel Chavarría • La Vanguardia
Lo mejor de la noche continuó hasta el final de la ópera. Donizetti compensa admirablemente lo sórdido con lo sublime, pero necesita una artista vocal con el talento, la expresividad y la fortaleza de Lisette Oropesa. La soprano estadounidense de origen cubano coronó una impresionante evolución psicológica desde la confrontación violenta hasta la elevación espiritual con 25 minutos de canto excepcional. Su interpretación de la bellísima D’un cor che muore, que estuvo a punto de ser arruinada por un móvil, fue el número más emotivo y lo coronó con sublimes filados. Pero no se quedó atrás su maestoso final Ah! se un giorno da queste ritorte con un exquisito affrettando y el añadido de un cegador re sobreagudo final, antes de poner su cabeza sobre el tajo y que viéramos al verdugo alzar el hacha. Oropesa también brilló en su cavatina del primer acto, con un exquisito fraseo, y exhibió un virtuosismo descollante en la cabaletta que adornó con gusto en la repetición.The best part of the night continued until the end of the opera. Donizetti admirably balances the sordid with the sublime, but he requires a vocal artist with the talent, expressiveness, and fortitude of Lisette Oropesa. The Cuban-born American soprano crowned an impressive psychological evolution from violent confrontation to spiritual elevation with 25 minutes of exceptional singing. Her rendition of the beautiful D’un cor che muore, which was nearly ruined by a cell phone, was the most emotional number, and she crowned it with exquisite legato singing. But her majestic final, Ah! se un giorno da queste ritorte, was no less impressive, with an exquisite affrettando and the addition of a blinding, ultra-high daperforming a re performed before resting her head on the block and seeing the executioner raise the axe. Oropesa also shone in her first-act cavatina, with exquisite phrasing, and displayed outstanding virtuosity in the cabaletta, which she tastefully adorned in the repetition.— Pablo L. Rodríguez • El Pais
Oropesa, muy querida por el público en Madrid, es una grandísima soprano lírica que ha ido madurando y ensanchando su voz a lo largo de su carrera, manteniendo la limpieza y transparencia de su canto, un fiato apabullante y un característico vibrato tan personal.Oropesa, greatly beloved by the public in Madrid, is a magnificent lyric soprano who has matured and broadened her voice throughout her career, maintaining the cleanliness and transparency of her singing, an overwhelming breath control, and a characteristic vibrato so personal.— Jean Valjean • El Español
La ópera pertenece, como muy bien anuncia el programa del Teatro Real, al llamado belcantismo, oportuno recordatorio que aquí llega en todo su significado, algo más complejo de lo que puede parecer. Para que se manifieste en todo su esplendor el canto tiene que ser efectivamente bello, lo que en esta ocasión se logra plenamente gracias a la excelsa interpretación de la soprano Lisette Oropesa, en una reina de Escocia ante la que sucumbimos no tanto por lo que dice sino por lo que transmite Donizetti a través de su privilegiada voz y de su sutil y penetrante arte interpretativo. Un alma femenina que recuerda, se queja, se rebela con b y se revela con v como un ser humano vivo y próximo.The opera belongs, as prominently advertised in the Teatro Real program, to the so-called bel canto style, an opportune reminder that here it arrives in its full meaning, something more complex than it may seem. For it to manifest in all its splendor, the singing has to be effectively beautiful, which on this occasion is fully achieved thanks to the sublime performance of soprano Lisette Oropesa, as a Queen of Scotland before whom we succumb not so much for what she says but for what Donizetti conveys through her privileged voice and her subtle and penetrating interpretive art. A feminine soul that remembers, complains, rebels with 'b' and reveals with 'v' as a living and close human being.— Álvaro del Amo • El Mundo
Oropesa acierta en su página de entrada “Oh nube! che lieve per l'aria t'aggiri” y sabe dar sentimiento en “Di un cor che more”, ya dentro de lo que Donizetti bautizó como “el aria del suplicio” al final de la ópera, para terminar a lo grande en la cabaleta “Ah!, se un giorno de queste ritorte”. Seguridad en el registro agudo -una nota calante no desmerece-, la claridad en la emisión y el impulso sentimental, cantando sí, pero también interpretando. Vuelvo al inicio, en esa escena final sentí una emoción que no vivía desde hace mucho tiempo, llegando a aflorar las lágrimas. Por un momento, cerrando los ojos, se volvían a escuchar intenciones y armas de Caballé y, volviéndolos a abrir, incluso llegué a verla en la escena. Créanme que eso es un gran mérito de Oropesa, por cierto residente ahora en Madrid con piso en la Latina.Oropesa hits the mark with her entrance aria "Oh nube! che lieve per l'aria t'aggiri" and knows how to imbue "Di un cor che more" with emotion, within what Donizetti dubbed "the aria of torment" at the opera's end, culminating grandly in the cabaletta "Ah!, if one day these pains". Confidence in the high register - a sliding note does not detract - clarity in emission, and emotional drive, singing, yes, but also acting. Returning to the beginning, in that final scene, I felt an emotion I hadn't experienced in a long time, bringing tears to my eyes. For a moment, with closed eyes, one could again hear the nuances and power of Caballé, and upon opening them, I could even see her on stage. Believe me, that is a great credit to Oropesa, who, by the way, now resides in Madrid with an apartment in La Latina.— Gonzalo Aonso • La Razón
Es entonces cuando la soprano estadounidense de origen cubano Lisette Oropesa coloca al personaje en una posición vocalmente indiscutible, grande, también orgullosa en su propia seguridad. Las irisaciones abundan desde la primera escena en la que se muestra reflexiva y frágil. Oropesa ofrece ahí una voz todavía luminosa que hace muy difícil adivinar la transformación posterior: la humillación durante el encuentro con Elisabetta; la resignación y la convicción que logra en la gran y siniestra última escena. El sentido poliédrico que implica la interpretación de Oropesa tiene mucho que ver con el proyecto escénico de McVicar quien vuelve a demostrar sus cualidades de ilusionista reinventando el tiempo histórico gracias a la especulación que propone el estupendo vestuario hecho en colaboración con Brigitte Reiffenstuel y la minuciosa iluminación de Lizzie Powell.It is then that the American soprano of Cuban origin, Lisette Oropesa, places the character in an unquestionably grand vocal position, also proud in her own confidence. The iridescences abound from the first scene in which she appears reflective and fragile. Oropesa offers there a still luminous voice that makes it very difficult to guess the subsequent transformation: the humiliation during the encounter with Elisabetta; the resignation and conviction she achieves in the grand and sinister final scene. The **multifaceted nature** implied in Oropesa's interpretation has much to do with the scenic project of McVicar, who once again demonstrates his illusionist qualities by reinventing historical time thanks to the speculation proposed by the splendid costumes made in collaboration with Brigitte Reiffenstuel and the meticulous lighting of Lizzie Powell.— Alberto González Lapuente • ABC.es
Ya en el segundo acto fue Oropesa quien ya terminó de caldear el patio de butacas con su allenta il pie… Oh nube che lieve, el aria y cabaletta con las que sale a escena. Limpia, perfecta, delicada, ingenua, exquisita… Ahí puso las cartas boca arriba, en tercer acto, ya en el patíbulo, con un dominio del legato propio de la grandísima cantante que es. ¡Menudo tercer acto nos regaló!Already in the second act, it was Oropesa who finished warming up the auditorium with her "allenta il pie… Oh nube che lieve", the aria and cabaletta with which she makes her entrance. Clean, perfect, delicate, naive, exquisite... There, she laid all her cards on the table, in the third act, already on the scaffold, with a command of legato characteristic of the great singer she is. What a third act she gave us!— Nacho Fresno • Shangay
Para este duelo a muerte entre la reina católica y la anglicana, doblado por el enfrentamiento a causa de un hombre, el Teatro Real presentó un reparto de campanillas, de los mejores que se pueden escuchar hoy en día. Lo encabeza Lisette Oropesa, en estado de gracia, con una voz limpia, luminosa, con un control perfecto de la respiración y un hermoso fraseo, que hace posible unas agilidades sin fallos, pianísimos y filatos fuera de serie, muy en particular en su conmovedora actuación durante la famosa preghiera del último acto.For this duel to the death between the Catholic queen and the Anglican queen, intensified by a confrontation over a man, the Royal Theater presented a cast of superb talents, among the finest one can hear today. Heading the cast is Lisette Oropesa, in a state of grace, with a clean, luminous voice, with perfect control of her breath, and beautiful phrasing, enabling faultless agility, extraordinary soft volumes, and remarkable tapering of notes, especially during her moving performance in the famous prayer of the last act.— José María Marco • Opera Actual
Lisette Oropesa estuvo fabulosa, técnica e interpretativamente. Maria es un papel de tesitura central y en principio me parecía que la voz de la Oropesa, por lo que la había visto hasta ahora, tendía más hacia el registro agudo. Pues bien, tuve la impresión de que su voz está evolucionando hacia otros derroteros, y no es ajeno a ello el trabajo de la artista. El pasaje hacia registro inferior está muy trabajado para dar sonoridad a esta franja de la voz manteniendo homogeneidad en el instrumento.Lisette Oropesa was fabulous, both technically and interpretively. Maria is a role with a central tessitura, and at first, I thought Oropesa's voice, from what I had seen of her until now, leaned more towards the high register. Well, I got the impression that her voice is evolving in different directions, and the artist's work is no stranger to this. The transition to the lower register is very well-developed to give sonority to this range of the voice while maintaining uniformity in the instrument.— Ricardo de Cala • Scherzo Magazine
El reparto era prometedor en tal sentido, sobre todo por las dos damas protagonistas del drama. Lisette Oropesa debutaba en el rol aunque hoy en día es un valor seguro en el panorama operístico y no desperdició la ocasión para mostrar sus cualidades. Desde la primera escena, brilló por su limpidez en la emisión de la voz, su facilidad para alcanzar las notas altas, su versatilidad para los dúos y los conjuntos. Musicalmente fue brillante a lo largo de la representación, arrancando numerosas ovaciones como en "Deh, tu di un'umile preghiera", con un excelente control del fiato. Dramáticamente, es un personaje complejo: debilitada por el encarcelamiento, pero sin abandonar su orgullo de reina, aterrorizada por la perspectiva del patíbulo, pero sin perder la dignidad, la soprano estadounidense reunió eficazmente esas dos facetas aunque tal vez faltó algo de carácter en el momento en el que se rebela contra Isabel.The cast was promising in this regard, especially due to the two leading ladies of the drama. Lisette Oropesa made her debut in the role but is now a safe bet in the operatic scene and seized the chance to showcase her skills. From the first scene, she shone with her clarity in voice delivery, her ease in reaching high notes, and her versatility for duos and ensembles. Musically, she was brilliant throughout the performance, drawing numerous ovations like in "Deh, tu di un'umile preghiera," with an excellent control of her breath. Dramatically, her character is complex: weakened by imprisonment, but not giving up her queenly pride, terrified of the prospect of the scaffold, but not losing her dignity, the American soprano effectively merged these two facets although perhaps there was a lack of character in the moment she rebelled against Isabel.— Leonardo Mattana Ereño • Bachtrack
Excelsa, en su languidez y penumbra, la entrada en escena de Oropesa camino del cadalso. A estas alturas del libreto, Donizetti ya se ha puesto muy funesto. Ya no hay reconciliación que valga. La soprano de Nueva Orleans siguió deleitándonos en sus tramos finales con esos recitativos sublimes y conciliadores. Es la propia Stuarda quien canta su elegía antes de entregar su cabeza. Entereza y desesperación contenida en un enésimo y último tour de force actoral y vocal de Lisette Oropesa, a cuyo nuevo rol vaticinamos larga vida más allá del catafalco del Teatro Real. Salvó la cabeza in extremis, Dios quiera que también las cuerdas vocales.Exalted, in her languor and shadow, Oropesa's entrance onto the stage on the way to the scaffold is magnificent. By this point in the libretto, Donizetti has become exceedingly gloomy. There's no reconciliation in sight. The soprano from New Orleans continued to delight us in her final segments with those sublime and conciliatory recitatives. It is Stuarda herself who sings her elegy before surrendering her head. Fortitude and buried despair in an umpteenth and ultimate tour de force, both in acting and vocal performance by Lisette Oropesa, to whose new role we predict a long life beyond the symbolic scaffold of the Teatro Real. She narrowly saved herself from beheading, let's hope her vocal cords also survive.— Joan Estrany • Dece Notas
Oropesa desentrañó la extrema dificultad del rol con argucia belcantista, midiendo el rol con precisión y prudente para llegar al final catártico con las fuerzas suficientes. La voz responde con elasticidad y buscando los colores de un timbre todavía acostumbrado a roles más ligeros. Un trabajo loable que ganará con cada función en otro triunfo personal para Oropesa, quien vive un momento determinante de su estelar carrera a la búsqueda de ampliación de repertorio.Oropesa masterfully unraveled the extreme difficulty of the role with bel canto cunning, measuring the part with precision and caution to reach the cathartic finale with sufficient strength. The voice responded with flexibility, seeking the colors of a timbre still accustomed to lighter roles. A commendable effort that will improve with each performance, marking another personal triumph for Oropesa, who is experiencing a pivotal moment in her stellar career as she seeks to expand her repertoire.— Jordi Maddaleno • La Vanguardia
Ainsi lorsque Lisette Oropesa endosse l’habit de la reine d’Écosse, l’on subodore qu’elle n’en a pas complètement les moyens… ce qui va se confirmer. Elle possède, en revanche, un tempérament d’artiste qui lui permet d’oser et d’aller au bout de ses engagements. Un élément montre bien à quel point Donizetti entendait ménager ces deux sopranos, c’est que la reine d’Écosse apparait au deuxième acte après près de 40 minutes de musique. Oropesa démontre d’emblée les qualités belcantistes qu’on lui connait : la voix est très belle et souple, le legato irréprochable ; le médium et les graves élégants, ainsi que les aigus aériens constituent une indéniable assise pour le rôle. La cavatine d’entrée (« O nube che lieve per l’aria ti aggiri ») est exemplaire, mais la cabalette (« Nella pace del mestro riposo »), si elle est enlevée et si la chanteuse n’hésite pas à tendre son chant à l’extrême, laisse transparaître qu’elle va peiner à vaincre toutes les difficultés du rôle. Le duo qui suit avec Leicester est un très beau moment de belcanto. Mais le moment de vérité arrive inévitablement avec la confrontation avec Akhmetshina et la scène des injures. Elle tient d’abord dignement tête à la reine et son chant est, en tous points, distingué. Mais le « Figlia impura di Bolena, parli tu di disonore? / Meretrice indegna e oscena, in te cada il mio rossore. /Profanato è il soglio inglese, vil bastarda, dal tuo piè! » (« Fille impure d’Anne Boleyn, tu oses parler de déshonneur ? / Femme indigne et lascive, que ma honte retombe sur toi. / Le trône anglais est profané, vile bâtarde, par ta présence ! ») pourtant émis dans un registre grave parfait, atteint les limites des moyens de la soprano. Elle fait preuve ensuite d’une grande sensibilité dans les scènes de la seconde partie de l’acte deux avec Talbot et elle livre un « Quando di luce rosea » exemplaire, car elle peut là évoluer dans des demi-teintes où elle fait merveille. La scène de la prière, encore fort bien chantée, se heurte, cependant, à une longueur de souffle insuffisante pour assurer la fameuse note à émettre en mode piano sur de nombreuses mesures. Au-delà des limites de la voix de la soprano, la scène finale montre le total engagement d’une artiste qui, une fois de plus, a joué de son intelligence pour surmonter les écueils.Thus, when Lisette Oropesa takes on the role of the Scottish queen, one suspects she might not fully possess the means... which will be confirmed. However, she possesses an artist's temperament that allows her to dare and to fully commit to her engagements. One element clearly demonstrates how Donizetti intended to accommodate these two sopranos: the queen of Scotland appears in the second act after nearly 40 minutes of music. Oropesa immediately demonstrates the bel canto qualities she is known for: a very beautiful and flexible voice, flawless legato; elegant medium and low notes, and airy high notes provide an undeniable foundation for the role. The entrance cavatina ("O nube che lieve per l'aria ti aggiri") is exemplary, but the cabaletta ("Nella pace del mesto riposo"), while spirited and the singer does not hesitate to stretch her singing to the extreme, reveals that she might struggle to overcome all the role’s difficulties. The subsequent duo with Leicester is a very beautiful moment of bel canto. But the moment of truth inevitably arrives with the confrontation with Akhmetshina and the insult scene. She initially stands up to the queen with dignity and her singing is distinguished in every way. But the "Figlia impura di Bolena, parli tu di disonore? / Meretrice indegna e oscena, in te cada il mio rossore. /Profanato è il soglio inglese, vil bastarda, dal tuo piè!" ("Impure daughter of Anne Boleyn, you dare speak of dishonor? / Woman unworthy and lewd, upon you falls my shame. / The English throne is profaned, vile bastard, by your presence!") although delivered in a perfect low register, reaches the soprano's limits. She then shows great sensitivity in the scenes of the second part of act two with Talbot and delivers an exemplary "Quando di luce rosea", because there she can evolve in half shades where she is wonderful. The prayer scene, still very well sung, however, encounters a lack of breath support insufficient to sustain the famous note in piano mode for many measures. Beyond the soprano's vocal limits, the final scene shows the total engagement of an artist who, once again, has used her intelligence to overcome the difficulties.— Paul Fourier • Cult.news
Resulta embarazoso asistir al sacrificio de Lisette Oropesa en la comodidad de la butaca. Y no solo porque el papel de Maria Estuardo la conduce al patíbulo en la escena final, sino porque la ópera homónima de Donizetti implica un martirio a fuego lento que exige virtuosismo vocal, resistencia física, fortaleza psicológica y credibilidad artística. No se baja del trapecio un solo instante la soprano estadounidense (y cubana). Las arias y los dúos se eternizan. Pero nunca yerra ni desfallece. Al contrario, la diva reacciona con insultante autoridad y excelencia técnica. La belleza del timbre y la afinidad al repertorio predisponen un estado de gracia que convierte el tormento en una experiencia mística. Lisette Oropesa llega a levitar. Y finaliza cada escena, cada cuadro, exhibiendo un sobreagudo valiente y descarado cuya inversosimilitud atraviesa como un estilete el cielo del Teatro Real.It is uncomfortable to witness Lisette Oropesa's sacrifice from the comfort of a theater seat. And not only because the role of Mary Stuart leads her to the scaffold in the final scene, but because Donizetti's eponymous opera involves a slow-burning martyrdom that demands vocal virtuosity, physical endurance, psychological strength, and artistic credibility. The American (and Cuban) soprano never steps off the tightrope for a single moment. Arias and duets stretch on endlessly. But she never misses or falters. On the contrary, the diva responds with insulting authority and technical excellence. The beauty of her timbre and her affinity for the repertoire predispose a state of grace that transforms torment into a mystical experience. Lisette Oropesa seems to levitate. And she finishes each scene, each tableau, displaying a brave and audacious high note whose implausibility pierces through the sky of the Teatro Real like a stiletto.— Rubén Amón • El Confidencial
Molto pregevole la voce di Lisette Oropesa – uno dei soprani più versatili degli ultimi anni, abbastanza coerente nelle scelte di repertorio – nel ruolo della regina di Scozia: la sua interpretazione conferma le qualità già tante volte apprezzate, nell’emissione ferma, nei trilli, nel vibrato delle parti elegiache e nella dizione, anche se i momenti più concitati non sono esenti da qualche ombra (per esempio, le agilità poco precise). Il pubblico di Madrid le tributa un vero trionfo, anche perché della lunga scena finale, con l’interlocuzione con il coro (sempre molto professionale) e le messe di voce della disperata preghiera, è davvero un’ottima interprete.Lisette Oropesa's voice is highly commendable - she is one of the most versatile sopranos in recent years, consistently coherent in her repertoire choices - in the role of the Queen of Scotland. Her interpretation confirms the quality already appreciated many times, in her firm vocal emission, her trills, the vibrato in the elegiac parts, and her pronunciation, although the more agitated moments are not free from some shadows (for example, less precise agility). The Madrid audience gives her a true triumph, also because she truly is an excellent interpreter of the long final scene, with the interaction with the choir (always very professional) and the voice modulation of the desperate prayer.— Michele Curnis • GB Opera Magazine
Enfin, Lisette Oropesa triomphe dans le rôle-titre. Le timbre de la soprano américaine présente une fraîcheur étonnante dans la mesure où elle est habituellement le fait de soprani légers, ce que la chanteuse n’est pas : l’aisance de la projection vocale ainsi que de beaux graves, bien assis, la rendent tout à fait légitime dans cet emploi, lui permettant un « Nella pace del mesto riposo » souverain et une confrontation avec Elisabetta pleine d’autorité. Mais c’est bien sûr dans la longue scène finale qu’elle émeut le plus, avec notamment une prière (« Deh! Tu di un’umile preghiera il suono ») de toute beauté, magnifiée par de longs aigus filés chantés piano et pianissimo. Le succès remporté par la chanteuse auprès du public a montré qu’elle marchait dignement dans les pas d’une Montserrat Caballé ou d’une Edita Gruberova, pour ne citer que deux de ses illustres devancières s’étant produites sur cette même scène du Teatro Real, respectivement en 1978 et 2003.Finally, Lisette Oropesa triumphs in the title role. The timbre of the American soprano exhibits a surprising freshness, usually characteristic of light sopranos, which the singer is not. The ease of vocal projection as well as beautiful deep tones, well seated, make her entirely legitimate in this role, allowing her to deliver a sovereign "Nella pace del mesto riposo" and a confrontation with Elisabetta full of authority. Of course, she is most moving in the long final scene, with notably a prayer ("Deh! Tu di un'umile preghiera il suono") of great beauty, magnified by long sung high notes performed softly and very softly. The success gained by the singer among the audience showed that she is walking in the dignified footsteps of Montserrat Caballé or Edita Gruberova, to only mention two of her illustrious predecessors who have performed on this same stage of the Teatro Real, respectively in 1978 and 2003.— Stéphane Lelièvre • Premiere Loge Opera
El papel de María Estuardo, una de las cimas del repertorio belcantista, encontró en la soprano estadounidense (y cubana), Lisette Oropesa una intérprete de gran virtuosismo. Desde su aria inicial, “O nube che lieve per l’aria”, hasta su desgarrador adiós en “Ah! Se un giorno”, Oropesa ofreció una lección de control técnico y profundidad emocional y demostró ser una intérprete de primer nivel. Aunque debutante en este exigente rol, no desaprovechó la oportunidad de desplegar todo su talento. Desde su primera aparición, destacó por la pureza cristalina de su voz, su capacidad para afrontar los agudos con una naturalidad pasmosa y su destreza en los momentos de mayor interacción dramática, como los dúos y conjuntos. Su María es una figura cargada de complejidad: debilitada por años de encarcelamiento, pero manteniendo el temple y la dignidad de una reina, temerosa ante la sombra del Cadalso, pero sin sucumbir a la desesperación. La soprano estadounidense supo encarnar estas dualidades con notable precisión. Especialmente en su confrontación con Isabel su interpretación alcanzó su zenit, con un fraseo cargado de matices y una intensidad casi palpable.The role of Mary Stuart, one of the peaks of the bel canto repertoire, found in the American (and Cuban) soprano, Lisette Oropesa, a performer of great virtuosity. From her initial aria, "O nube che lieve per l'aria", to her heart-rending farewell in "Ah! Se un giorno", Oropesa offered a lesson in technical control and emotional depth, proving to be a first-rate performer. Despite being a newcomer to this demanding role, she did not miss the opportunity to display all her talent. From her first appearance, she stood out for the crystalline purity of her voice, her ability to confront high notes with astonishing naturalness, and her skill in moments of great dramatic interaction, such as duets and ensembles. Her Mary is a figure charged with complexity: weakened by years of imprisonment but maintaining the composure and dignity of a queen, fearful of the shadow of the scaffold, but not succumbing to despair. The American soprano knew how to embody these dualities with remarkable precision. Especially in her confrontation with Elizabeth, her interpretation reached its zenith, with phrasing full of nuances and an almost palpable intensity.— Preslava Boneva • Madrid Actual
Los papeles de las dos reinas contrincantes son muy exigentes vocalmente, pero tanto la celosa y fría Isabel I, insegura y temible, en la poderosa voz de la mezzo rusa Aigul Akhmetishina, como la preciosísima voz de María Estuardo en boca de la soprano Lisette Oropesa, mostrando toda la delicadeza y finura del bel canto, estuvieron muy a la altura y el público se rompió las manos aplaudiendo después de algunas asombrosas arias. El papel de la Estuardo es complejísimo por los cambios del temor, la desesperación, la angustia o el despecho. Ambas resultaron portentosas en sus dúos y convencieron por su expresividad y el dominio de sus voces, terminando María antes de llegar al cadalso con la espléndida caballeta. Un reparto de lujo.The roles of the two rival queens are very vocally demanding, but both the jealous and cold Elizabeth I, insecure and fearsome, in the powerful voice of Russian mezzo Aigul Akhmetishina, and the exquisite voice of Mary Stuart through soprano Lisette Oropesa, displaying all the delicacy and finesse of bel canto, were entirely up to the challenge, and the audience gave a thunderous applause after some astonishing arias. The role of Stuart is highly complex due to the shifts from fear, despair, anguish, or scorn. Both were formidable in their duets and convincing in their expressiveness and mastery of their voices, with Mary ending before reaching the scaffold with the splendid cabaletta. A luxurious cast.— Ilia Galán • El Día de Soria
Lisette Oropesa en su papel de María Stuarda logra emocionarte y mucho. Esta soprano nacida en Nueva Orleans y de orígenes cubanos hace gala de una sensibilidad que sobrepasa la del personaje. Los momentos de angustia que vive la reina de Escocia en el desentendimiento y sobre todo de desesperación que vive con la Reina de Inglaterra y que le acaba costando la vida son llevados a cada nota musical que sale de su garganta con verdadera maestría. La suya es un instrumento vocal que ella conoce y domina por eso frasea como lo hace y llega como llega y es que solo alguien con tanta calidad como intérprete puede salir airosa de compartir escenario con la grandeza de alguien como Aigul Akhmetshina mezzosoprano rusa que se apodera de la escena con solo salir.Lisette Oropesa, in her role as Mary Stuart, truly manages to move you. This New Orleans-born soprano of Cuban descent displays a sensitivity that transcends that of the character. The moments of distress experienced by the Queen of Scotland in her misunderstanding and above all, the desperation she feels with the Queen of England, which eventually costs her life, are conveyed in each musical note that emanates from her throat with true mastery. Her voice is an instrument that she knows and controls, which is why she phrases as she does and reaches as she does, and it's only someone with as much quality as a performer can successfully share the stage with the greatness of someone like Aigul Akhmetshina, a Russian mezzo-soprano who captivates the scene the moment she appears.— Ricardo Ladrón de Guevara R. • Le Salon Musicale
A cargo de la parte protagonista, la americana Lisette Oropesa bordó una reina católica de apabullante belleza vocal y maestría lírica, con una voz dúctil, homogénea, brillante y una seguridad técnica que, con naturalidad y desparpajo, le permitió ofrecer pianísimos, filados, agilidades y agudos de abrumadora perfección. En la escena, su caracterización de Maria Stuarda fue más frágil, melancólica y doliente que fiera o vengativa.Taking on the leading role, the American Lisette Oropesa crafted a Catholic queen of overwhelming vocal beauty and lyrical mastery, with a supple, homogenous, bright voice and technical confidence that, with ease and boldness, allowed her to deliver pianissimos, thread-like tones, agility and high notes of overwhelming perfection. On stage, her portrayal of Maria Stuarda was more fragile, melancholic, and sorrowful than fierce or vengeful.— Daniel Lara • Pro Opera
Oropesa has made one of the greatest efforts of her career to fulfill the part and the result has been a total success. Her beautiful and sweet voice, added to her impressive high notes, and her devoted portrayal of the ill-fated, courageous character, helped especially in the low notes. As a result, it was a memorable rendition. When she was on stage, one could not take one’s eyes off her. As the final act transcurred, Oropesa raised the bar, and in fact the finale was moving, both in the prayer aria, and in the following scene, where she received spontaneous applause, and in the final cabaletta “Ah, se un giorno”, in which she sang splendidly, closing with a spectacular high note. Once again, she delighted the Madrid audience, which eagerly awaits for her return.None— Angel Parsifal • Opera On Video