Makellos die Solisten: Herausragend agieren – in edlen Kantilenen und rasanten Koloraturen – Lisette Oropesa, Ana Quintans, Elsa Benoit und Anna Prohaska, von den Männern sei stellvertretend der kraftvolle Tenor Cyril Auvity genannt.
Ana Quintans (Zaire, L'Amour) und Lisette Oropesa (Hébé, Zima) begeistern mit glanzvollen Koloraturen, kraftvollem Volumen und schauspielerischem Charme.
Die Reise auf der Bühne des Prinzregententheaters beginnt in der Schule, wo Hébé (Lisette Oropesa) den Grundton vorgibt. Ihr Sopran ist kristallklar, quirlig und lebendig, ihr darstellerisches Vermögen – wie übrigens auch das der anderen Sänger – grandios und voller Humor.
Unter den vorzüglichen Solisten, die fast alle in Doppelrollen zu erleben waren, stachen Anna Prohaska als Phani/Fatime und Lisette Oropesa als Hébé/Zima mit leuchtendem Sopran und nie steril wirkenden Koloraturen hervor.
Musicalement, quelques belles surprises, à commencer par l’Hébé/Zima de Lisette Oropesa, à la voix fraîche mais solide, et au français excellent, pour son personnage d’institutrice qui attire la sympathie et qui n’hésite pas à se mêler aux danseurs.
La soprano americana Lisette Oropesa fue una deliciosa intérprete de la diosa Hebé en el Prólogo y de Zima en el acto de Norte América. Voz muy atractiva y estupenda cantante y actriz, como se pudo comprobar este mismo año en su Gilda del Teatro Real.
Lisette Oropesa (Hébé/ Zima) startet zu nachdrücklich, singt sich jedoch locker und überstrahlt final das Personal.
Hebe, eindrücklich gestaltet von der bisher kaum barockerfahrenen Lisette Oropesa, erzählt den Schülern viel über Liebe und die menschliche Natur.
Lisette Oropesa, qu’on a vue dans Konstanze au Nationaltheater, et dans Sophie (de Werther) au MET, et dans Nanetta de Falstaff à Amsterdam. Comme d’habitude, elle est très attentive à la diction, au contrôle de la voix, à la fluidité, et en plus elle chante quelquefois en dansant. Encore une chanteuse qui montre la formation accomplie de l’école anglo-saxonne, ainsi qu’un engagement scénique notable qui se traduit par un plaisir visible à être sur scène, même si l’engagement scénique nuit quelquefois à la fluidité de la langue, pourtant si travaillée.