Soprano | Lisette Oropesa | |
Baritone | Ludovic Tézier | |
Piano | Alessandro Praticò |
Lisette returns to the Gstaad New Year Music Festival with Ludovic Tézier in a concert of Grand Duos! Lisette and Ludovic will perform duets and arias from their most popular and well known works. An evening not to be missed!
The program will include duets from Hamlet, Lucia, Traviata, and Rigoletto, as well as arias Romeo and Juliette, Robert le Diable, and I Masnadieri.
They will be performing in the beautiful, 1000 year old church, Église de Rougemont.
Toute la gamme des émotions y est: la révolte, l’affliction, les coups de colère, la résignation, la tendresse. Lisette Oropesa n’est pas qu’une jolie voix de soprano colorature au timbre cristallin. Son chant s’enflamme; la voix est surprenamment longue, couronnée d’aigus percutants, quoique aucunement criards, descendant parfois dans le grave sans effet de rupture dans les registres. Un éclat radieux en émane.The entire range of emotions is present: rebellion, affliction, flashes of anger, resignation, tenderness. Lisette Oropesa is more than just a pretty coloratura soprano voice with a crystalline timbre. Her singing catches fire; the voice is surprisingly long, crowned with striking high notes, though in no way screechy, sometimes descending into the low range without any break in the registers. A radiant brilliance emanates from it.— Julian Sykes • Le Temps
Ce qui frappe d’abord, ce sont les couleurs sombres que peut prendre la voix de Lisette Oropesa, la richesse que son timbre a conquise, sans parler d’une projection qui lui permet de rivaliser sans mal avec la puissance tellurique de Ludovic Tézier. Mais elle n’a rien perdu de sa souplesse, elle allège, elle suit les moindres inflexions du texte, les notes hautes (idéales) n’ont rien de décoratif, elles sont d’une justesse de sentiment subtile. On pense sans cesse à certaine interprétation à la Scala en 1955, vous savez bien avec qui…What first strikes you are the dark colors that Lisette Oropesa's voice can take, the richness that her timbre has acquired, not to mention a projection that allows her to easily compete with the telluric power of Ludovic Tézier. But she has lost none of her flexibility, she lightens, follows the slightest inflections of the text, the high notes (ideal) are not decorative, they are of a subtle accuracy of feeling. One is constantly reminded of a certain performance at La Scala in 1955, you know well with whom...— Charles Sigel • Forum Opera
Et d’abord, donc, c’est à deux que s’illustrent les invités du soir, qui d’emblée imposent leur charisme et leur magnétisme à portée de souffle de l’auditoire. Elle, avec sa voix d’une grande pureté, à la ligne infaillible et aux aigus célestes, qui restitue toute l’intensité de Violetta les bras en croix, les yeux regardant haut et loin, avec une voix solaire et expressive lustrée par les teintes du déchirement, tel dans le « Dite alla giovine » tout en touchante éploration.First and foremost, the evening's guests shine as a duo, immediately establishing their charisma and magnetism within the audience's reach. She, with her voice of great purity, impeccable line, and heavenly high notes, conveys all the intensity of Violetta—arms outstretched, eyes looking high and afar, with a solar and expressive voice polished by hues of heartbreak, as in "Dite alla giovine," all while movingly plaintive.— Pierre Géraudie • Olyrix